Saturday, March 3, 2012

En route pour la fête des femmes


Le 2 mars est le jour de la femme angolaise, qui le mérite bien!

2nd March is Angolan women's day, they deserve it!

O dia 2 de Março é o dia da mulher angolana, ela merece!

Saturday, February 4, 2012

Ma voisine et ses filles



Petites tresses, moyennes tresses et longues tresses ensemble :)

Little braids, middle braids and long braids together :)

Tranças pequenas, médias e grandes juntas :)

Monday, January 30, 2012

Gros plan sur les tresses




Voici ce que ça donne une fois terminé, joli non?


Here is what it gives when finished, nice, isn't it?


Eis o que dá quando acabado, bonito não é?

Sunday, January 22, 2012

Vendeuse de pain




Entreposés en cercle dans leur bassine, les pains parcourent la ville.


Put in circles in their basket, the loafs of bread go around the city.


Colocados em circulos no seu balde, os pãos percorrem a cidade.

Sunday, January 15, 2012

Les jumeaux ont bien grandi!


Vous vous rappelez de la photo de mes petits voisins qui inventaient de la musique il y a plus d'un an? Les revoici, ils ont bien grandi :)

Do you remember the picture of my little neighbours inventing music more than a year ago? Here they are again, they have grown up a lot :)

Se lembram da foto dos meus pequenos vizinhos inventando música há mais dum ano? Aqui estão eles de novo, cresceram muito :)

Tuesday, January 3, 2012

À la découverte de trésors


Ce que trouvent les petits quand ils vont à la chasse au trésor :P

What the little ones find when they go for treasure hunting :P

O quê os pequenos encontram quando vão a uma caça ao tesouro :P

Monday, December 26, 2011

Les vendeuses de bidon d'eau




Elles, ne vendent pas d'eau mais les bidons qui permettent à tous d'avoir des réserves quand l'eau manque.


These women don't sell water but the plastic cans that people have to store water when there are cuts.


Elas, não vendem água mas sim os bidões que permitem a todos de ter reservas quando a água falha.

Wednesday, December 14, 2011

Enfants d'église


Quand l'église d'à côté réunit les enfants...

When the church beside home gathers children...

Quando a Igreja ao lado de casa reune as crianças

Wednesday, November 30, 2011

Du linge entre les toits

J'ai un plan!


Maintenant que vous en avez dégommé un, vous feriez bien d'en avoir un de plan les gars!

Now that you brought one down, you'd better have a plan guys!

Agora que eliminaram um, têm que ter um plano mossos!

Monday, October 24, 2011

Funérailles


Les cortèges funéraires commencent généralement par les femmes de la famille et femmes d'église qui avancent en pleurant et chantant... Depuis qu'il y a à nouveau des routes, les décès sont aussi une occasion pour les familles séparées entre différentes provinces de se retrouver.

Funeral processions generally start with the women of the family and the church crying and singing... Since there are roads again, funerals are also an opportunity for family members of various provinces to get together again.

Os funerais começam geralmente com as mulheres da família e da Igreja chorando e cantando... Desde que há estradas de novo, os obitos são também uma oportunidade para as famílias divididas entre várias províncias reunirem-se.

Wednesday, October 5, 2011

Complices


Deux soeurs, le même sourire, une jolie complicité :)

Two sisters, same smile, nice complicity :)

Duas irmãs, mesmo sorriso, uma complicidade bonita :)

Monday, September 12, 2011

Répétition de femmes avant la messe


Très jolies... et sérieuses!

Very pretty... and serious!

Muito bonitas... e sérias!

Groupe d'homme avant la messe



Seraient-ils en train de papoter au lieu de préparer la messe?? :P


Would they be chating instead of preparing mass?? :P


Será que estão a fofocar em vez de preparar a missa?? :P

Sunday, September 4, 2011

Envie de se battre


Il a fallu un grand frère pour calmer l'envie de se battre des deux gamins...

It took a big brother to calm down these two kids' longing for a fight...

Foi preciso um irmão mais velho para acalmar a vontade destes dois miúdos de lutar...

Sunday, August 28, 2011

Dispute d'amoureux


Je ne sais pas ce qu'il a fait, mais elle n'est pas contente! ups...

I don't know what he did, but she's not happy with it! ups...

Não sei o que ele fez, mas ela está chatiada! ups...

Sunday, August 21, 2011

Laveur de voiture


Voici le job de nombreux jeunes...

Here is the job of many youths...

Eis o emprego de muitos jovens...

Saturday, August 20, 2011

Balançoire improvisée


Quand les aires de jeux manquent, les enfants les inventent...

When there is a lack of playground, kids invent them...

Quando há falta de espaços lúdicos, as crianças os inventam...

Saturday, June 25, 2011

Mise en scène


Répétition de théâtre dans la joie et la bonne humeur :)

Theatre play rehearsal, in happy atmosphere :)

Repetição de teatro num ambiente de alegria e boa disposição :)

Tennisman en herbe


J'ai peut-être un futur champion de Rolland Garros ou Wimbledon derrière chez moi!

I might have a future Roland Garros or Wimbledon champion behind my place!

Se calhar há um futuro campeão de Rolland Garros ou Wimbledon atrás da minha casa!